,
“我们华夏人做事都讲求一个事实依据,不像这些所谓砖家叫兽们,信口开河。”
“他们不是讲,华夏将塞罕坝原本的荒漠变成森林是不对的吗?”
“可原本的塞罕坝,压根就不是荒漠!”
此话一出,直播间网友一愣,
【等等,这段话的信息量有点大...以前的塞罕坝不是荒漠?】
【啊?六十年前的塞罕坝不就剩一棵树了吗?】
【难道说,塞罕坝在很久以前...有树?】
陈羽继续开口:“有没有人知道塞罕坝这三个字,在华夏代表什么意思?”
【啊?塞罕坝...代表一个地名?】
【我...我不到啊!】
【汉语,汉语太难了~】
外国网友们不清楚塞罕坝这三个字代表什么意思,但陈羽却十分清楚,
“塞罕坝这三个字是蒙语和汉语的结合,意为美丽的高岭!”
“这个称呼并不是现代才有的,而是早在百年前就属于塞罕坝地区!”
“而在一千年前乃至一百年前,塞罕坝的周围就拥有千里松林,水草肥美,鸟兽繁多!”
“塞罕坝根本就不是荒漠,它原本就是一片森林!”
陈羽的话让专家们瞬间麻了。
他们哪懂汉语?哪懂什么历史?
塞罕坝以前就是森林,是近代才变成荒漠的?
这怎么可能啊?

