首页

搜索 繁体

第222章 一个历史人物吃货指南(2/2)

河豚三鲜!

    齐妙妙:……

    这个菜谱主要讲的是河豚的三种烹饪手法。

    第一种,当做生鲜来吃,需要厨师用厉害的刀工把有毒的部分剔除,只保留最鲜美的部分。

    第二种,蒸。

    第三种,炒。

    三种做法并不复杂,齐妙妙脑海里也多了许多处理河豚的记忆,感觉自己好像化身为杀了十年河豚的厨师。

    我,在大润发杀了十年河豚.jpg

    齐妙妙一个激灵,抖了下身子,这道菜她不敢碰。

    河豚毕竟是有毒的,她没必要为了一口鲜味去铤而走险。

    虽然现在已经有人工养殖的河豚,各种有毒部位也会提前处理,买回来的河豚肉都是无毒的。

    但不敢吃还是不敢吃。

    可惜这份吃货指南上就只有两个菜谱,其中有一个还不能用。

    她刚想把这本书放入道具库,忽然发现书自动化为灰烬,已经消失了。

    原来是知识传入到了脑海里,确认宿主都学会了,书籍就会自动消失。

    齐妙妙沉默了,这还是一次性使用道具啊。

    还好包翻包会。

    摸索完道具,她又查看新得到的称号“博闻强记”。

    【博闻强记】:记忆力 10

    齐妙妙看了几遍,没错,就这么简单。

    这个称号只加记忆力,把记忆力加到极致。

    她想了想,只加记忆力看似无用,但其实挺有用的。

    正所谓“书读百遍其义自见”,把许多知识点记忆下来,自然而然就能融会贯通。

    她一下子就想到外语。

    比如学生必学的英语,之前上学的时候,她就听一个学霸说过:

    “英语这门语言其实很简单,只要你把大部分词汇记住了,那你就学会了一大半。”

    所以,记忆力强的话,学外语事半功倍。

    别看现在有很多AI翻译软件,破译外语轻轻松松,但这只能简单翻译。

    遇到一些复杂的结构和一长串的外文,翻译还是很难做到准确的。

    而且这仅限于日常对话,如果想要靠AI来翻译书籍,那更加困难。

    翻译要结合书里的语境去思考,很多词汇的意思是一样的,需要人手动去寻找最好的搭配。

    这部分AI很难做到,以后估计也难以做到。

    所以真正的翻译人才,在市场上依然稀缺,淘汰的只是半吊子。

    ? ?明天假期就结束啦,作法:读者读者快回来,读者读者多一点~求追读求月票啦~